天才一秒记住【新笔下文学】地址:www.bixiabook.cc
這真的沒辦法,無論希爾怎麼做,他們總是對他又敬又怕的。
當然了,從另一個角度來說,這也不算什麼壞事,領主必須維持一定的威嚴,否則很多工作根本開展不下去。
希爾想了想,沒有再說,反而從椅子上起來,拿著那袋豆子,笑道:「真的沒事,豆子其他城不要,我要。」
騎士不太明白地抬起頭。
「你晚點走,我找個石匠做個東西,過兩天你就知道這東西的好處了。」希爾神秘一笑。
希爾出了房子,徑直找到了城裡的老石匠。
老石匠看到他,驚得手裡的石頭都掉了下來,險些把自己腳背給咂折了。
希爾擺擺手,阻止了他的跪禮,開門見山道:「我想找你做個東西。」
老石匠誠惶誠恐地連連點頭:「領主您說,我一定最快速度趕出來。」
希爾想了想,覺得語言挺難描述,隨地找了根樹枝,在地上開始畫起了三視圖:「我要做的是這麼個東西,核心是要打磨兩塊石頭圓盤,大的放下面,小的放上面,這裡再留個孔……」
希爾說的玩意兒就是石磨。
豆子不受歡迎,那是因為他們不知道豆漿和豆腐!
如果那豆子直接煮了吃,既填不飽肚子,也不好吃,可如果做成豆製品,不僅好吃,而且還可以補充蛋白質。
亞特蘭斯的人什麼都缺,最缺營養,這等好物希爾當然不會放過。
再說了,豆子價賤,這點尤其被貧窮且摳門的希爾所賞識。
希爾他大學學的理工科,有些實踐課程都需要畫圖,所以他的三視圖也是線條清晰,讓人一看就明白了原理。
老石匠愣愣地看著地上的那些線條,無比訝異——他活了這麼多年,還從來沒看到過這麼清晰的圖紙。
希爾講完,確認道:「明白了嗎?」
老石匠忍不住感慨:「明白了!這圖真的是太清楚了,任何一個成熟的匠人,一看就能明白,不用擔心做錯。而且這麼畫出來以後,就不用擔心比例失調,導致成品連接不上了……」
希爾好奇:「以前你們看到的圖是什麼樣的?很容易做錯嗎?」
「很多時候,我們做東西都憑經驗,所以石匠這行通常年紀越大,就越吃香。」
老石匠十分羞愧,他還以為希爾這手是從王城學來的,以為外面的人都這麼畫圖,只有他們亞特蘭斯比較落後呢。
他們以前做一把椅子,那就是全憑石匠的直覺。十個石匠做出來的椅子,可能完全就是十個樣子。
不過老一點的匠人還好說,樣子各不相同,但至少都能坐得穩。
如果是年輕一點的,甚至還可能經常出現做了零件,結果最後卻因為尺寸合不上而導致成品拼不起來的情況。
希爾看著他珍惜地觀摩著地上的痕跡,頓感頭疼:「等忙過這陣子,糧食問題解決了,我就教你們怎麼畫這個圖。」
不僅是畫圖,還有之前想到過,卻迅速被擱淺的通識教育普及,都需要思考起來。
別的都好說,文字和阿拉伯數字兩塊,一定要普及!
老石匠都快感動得哭出來了:「領主,您真是個大好人!」
他們以前拜師學藝,都得白白當好幾年的學徒,後面還得看師父的心情,看他肯不肯教。誰知道領主居然這麼好說話,直接就要教他們了。
至於領主為什麼會知道這種匠人知識……或許這就是王城的貴族吧!
希爾嘴角一抽——這裡的風氣很簡單直白,誇人的時候通常都配以誇張的語氣,還有無比真誠卻又因此而顯得過分做作的表情。
無論他看多少次,都適應不了。
希爾:「這東西大概什
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!