新笔下文学

第七十九章 同一本书 (第2/3页)

天才一秒记住【新笔下文学】地址:www.bixiabook.cc

“你二人将尸体弄到列车餐厅内。”宪兵少尉冲喜大河征用两人出力。

这合情合理。

警察厅本就在宪兵队管理之下。

征用他们得心应手、顺理成章。

当地警力维持秩序。

宪兵队成员负责搜查。

人手本就不够,池砚舟、李衔清警察厅成员顺势启用。

地上尸体早就被宪兵翻动结束。

身上衣服现在都差不多扒光。

皮箱打开内部携带之物散落一地,里外都被刺刀划破查看是否存在夹层。

但一无所获。

“是。”

答应一声池砚舟示意李衔清离开。

“说什么?”李衔清问道。

“让我们将尸体弄去列车餐厅。”

李衔清对此没有任何奇怪,得知你警员身份再不用你,才是怪事。

看尸体此刻模样便知已经毫无价值。

池砚舟将档案交给李衔清道:“我来弄就行。”

此人体型健硕,李衔清想要搬动较为困难。

看似池砚舟是出于对李衔清的考虑,但其实不过是想亲自送对方一程。

蹲在地上池砚舟开始默默给其穿衣服。

被宪兵弄的狼狈不堪、衣不蔽体。

他想其走的体面些。

对此李衔清并未怀疑,毕竟要带上列车,可见是要带回宪兵队。

不整理好确实有伤风化且不便携带。

衣服被一点一点穿戴整齐。

此过程中也用手掌拂过面颊,使其瞑目。

后池砚舟开始整理皮箱内散落一地的物品。

衣服、食物、毛巾、钱、以及几本书。

整理过程中看着其中一本书,池砚舟若有所思。

《巴黎圣母院》!

这是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说。

这本是英译版。

本是很平常的一件事情。

可偏池砚舟对这本书非常熟悉。

徐妙清就有一本。

英译版的《巴黎圣母院》。

此前徐妙清很喜欢看这本书。

池砚舟整理皮箱时特意留心观察,好巧不巧出版版次都是一样的。

两本可以算作一模一样的书。

英译语法文字都相同。

池砚舟只能认为是巧合,将皮箱递给李衔清,自己背着尸体两人前去列车餐厅。

好不容易将尸体放置好。

李衔清将皮箱也搁下。

池砚舟问道:“我们还要去见少尉吗?”

“你去汇报一下看是否还有新任务。”

“好。”

李衔清反正也听不懂,跟着来回跑没意思,让池砚舟去问问。

若是还有任务再通知他不迟。

“少尉阁下,尸体以及随行物品都放置妥当。”

“你的日语很不错。”

“日语就如同满洲语一样,需要做到相同熟练。”

“不错。”宪兵少尉对池砚舟的回答很满意。

在伪满。

没有汉语。

日伪政府称满洲语。

欲意让大家认同,所谓满洲国完全独立的说法。

以及剥离中华民族之感。

“不知还能为少尉阁下效劳什么?”

“你会俄语吗?”

“会一点。”

“那边有几个俄国人,你去协助核查一下他们的身份,还有随行携带的行李。”

“是。”

此事李衔清帮不上忙,池砚舟

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

曹孟德 明末造反专业户 谍海无名 一品赘婿 来到明末 狼出寒门 三国志通俗演义白话文版