天才一秒记住【新笔下文学】地址:www.bixiabook.cc
一九九一年七月十日
文字內容是謙二自己構思的。板子上有謙二與&ldo;赤塔會&rdo;兩位同行夥伴的名字,碑文也並記俄語翻譯。會想要一併記上俄語,理由是&ldo;如此才不會被惡作劇破壞&rdo;。&ldo;雖說是戰友,但其實是戰俘,我們不曾一同戰鬥過,不過也沒有其他詞彙可以說明。說戰友,似乎給人一股軍國主義的感覺,但以歐洲的語言來說&l;karad&r;大概只有夥伴的意思。而日軍幾乎不使用&l;戰友&r;這個詞彙。有一首叫作《戰友》的歌,內容說留下倒下的戰友,繼續前進突襲,之後感到哀傷而哭泣,但這首歌被認定內容表現懦弱而遭禁。&rdo;
離開四十三年後重訪赤塔,附近是戰俘營遺址(一九九一年七月攝)
來自知多市的團體中,有位丈夫死於赤塔近郊的諾曼雅戰俘營的女性,因為她想給丈夫掃墓,因此一同搭巴士到諾曼雅,但最終沒找到墳墓。&ldo;說要去掃墓,卻連墳墓都沒有,當初只是被埋在戰俘營附近的土地,所以預計應當是找不到了,結果果然如此。無計可施之下,只好在小鎮外燃起線香,那位女性應該就此了卻了一樁心愿吧。&rdo;
回到赤塔的旅館,旅館內負責室內工程的泥水工雖是個蒙古人,卻以日語跟謙二搭訕。只是附近有俄國人時他就閉嘴,俄國人離開他才又開口。&ldo;問他為何會說日語,他說戰前他還是小孩子時,曾住在內蒙古,當時與日本殖民者的小孩們一同玩耍,所以記得日語。因為當時還在蘇聯的體制底下,所以應該很難與外國人交談。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>