新笔下文学

第666章 无效章 (第3/5页)

天才一秒记住【新笔下文学】地址:www.bixiabook.cc

lui promirent une répense généreuse, mais une fois les rats partis, ils ne tinrent pas leur promesse. ce même homme était désormais de retour pour punir les villageois en enlevant tous leurs enfants. Le lendemain matin, le village d\\u0027hamelin était en panique car tous les enfants avaient disparu.mae-mae était toujours là, mais tout le monde s\\u0027en fichait car il était orphelin.

旁白:hamelin村庄里的鼠害曾经一直是个让村民们担忧的大问题。一天,一个男子来到村庄说可以解决这个问题,但作为交换,他提出需要一笔丰厚的酬劳。村民们对丰厚的酬劳做出了保证,但老鼠们一离开他们就反悔了。于是这个男子又回到村庄,带走他们的所有的孩子作为惩罚。第二天清晨,整个hamelin村庄陷入了恐慌当中,因为所有的孩子都消失了。只有mae-mae一直在那,但没有人在乎他,因为他是一个孤儿。

AdULt 1 oh, non, c\\u0027est impossible ! Un homme jouant de la fl?te d\\u0027argent a emmené tous nos enfants ? oh, non ! que se passe-t-il ? L\\u0027as-tu vu mae-mae ? L\\u0027as-tu vu ? ou sont les enfants ?

大人:噢,不,这不可能!吹银笛的人带走了所有孩子?噢,不!发生了什么?你看见了吗mae-mae?你看见他们了吗?孩子们在哪里?

mAE-mAE oui !

mAE-mAE:恩!

AdULt 2 oh, ment peut-on récupérer nos enfants ? ment ?

大人2:噢,怎么找回孩子们?怎么办?

AdULtS oh les enfants ! Revenez !

大人们:孩子们呐!回来吧!

NA Le jour suivant, tous les villageois s\\u0027en allèrent dans les bois à la recherche de la grotte, espérant y trouver leurs enfants. Ils ne trouvèrent rien et rentrèrent les mains vides.

旁白:这一天后,所有村民都去了树林去找那个岩洞,希望能找回他们的孩子。但他们什么也没有找到,两手空空地回家了。

AdULtS Les enfants ! Revenez !

大人们:孩子们,回来吧!

NA Le temps passa, et tous les adultes mencèrent à bien s\\u0027occuper de mae-mae car il était le se

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

垂涎(现代glH) 都市之我用两块赢了十亿 美人如玉劍如虹 表白被拒,你别倒追我啊 總裁偷你一個寶寶 女主美强狠 穿書後,貴妃被迫嬌養反派暴君