新笔下文学

第95頁 (第1/2页)

天才一秒记住【新笔下文学】地址:www.bixiabook.cc

還是探索其他信息吧。

我開始在床上爬,由於肌肉萎縮爬不了多久,但是身體狀況在好轉。又過了差不多兩個月在無人的時候悄咪咪自己動動的生活,我能在地上行走了。

我開始思考新的方向。

作為一個會思考的、成熟的遊戲角色,在玩家到來以前先把地圖探完、可以的話再清幾個任務,玩家應該不會生氣吧?

沒有人告訴我答案,那我就自問自答:不會。

我開始在後半夜老女人和所有孩子都睡著時推門出去溜達。我很小心不被發現,半年下來,我練就了偷偷摸摸不被發現的潛行本領。

我一定比隔壁刺客信條整天潛行變無雙的逗比們厲害的多!

話說在線上一掛就掛了快一年,這個遊戲和承載我運行的電腦一定很牛逼。

這座孤兒院非常老舊,沒人翻修,占地不算大而且處在貧民區。我通過自我探索只得到了這些信息。

還沒有老女人逼叨叨給的信息多。

我算是明白了。這個遊戲沒有技能,我唯一能做的就是到處跑,這裡一切都得靠自己摸索。所以這應該是一個生存探索類的遊戲。

在玩家一直都不出現的情況下我決定嘗試和老女人交流。

【你好,】我在老女人給我餵玉米湯時說,【有新手指引嗎?】

對方沒有回答。

倒是我感知到了老人口袋裡的手機和門外走廊的時鐘。

奇怪。我沒想和電子設備說話,何況電子設備又不是npc,不會對我有所回應。

【新手指引?】我又問。

【嚮導?】

【地圖?等級?任務?】

大概應該用英文念?這裡的npc說的都是英語。

我用中文問了幾遍又開始用英語問。

老女人npc沒有任何反應,電子設備們還在不停彰顯自己的存在感。

……呸!

大概是因為我說話不張嘴?但是我明明不張口也能說話。

等等,既然這個遊戲很仿真的話,說話也就需要仿真一些。比如聲帶要振動,氣流要通過之類。

「guide?」我用英文說出口。

從未用過的聲帶有些生澀,我這次通過振動空氣發出了聲。

用嗓子說話的感覺真奇怪。

「哦,利奧,你,」npc做出驚訝的表情,然後很快回過神來,「既然你不痴呆了,那就滾吧。」

等等?

你他媽在說啥,是我英語不夠好理解不了還是這個遊戲世界觀不一樣?

這算是遊戲開局殺?

好歹說清楚原委啊。

「指引?」我用英文說。

「那個女人只說照顧你這個痴呆,你現在不是痴呆,所以我完成了交易,你可以走了,」老女人說,「你可以帶走兩塊黑麵包。」

現在是劇情觸發了嗎,離開出生點什麼的。

這個遊戲的npc不知道應該說是嘮叨還是太過智能,雖然冷酷無情但是也沒忘在帶我取麵包的同時講清狀況。

「你出去後別太招搖,我不給你錢是有原因的,小不點兒,」老女人說,「去找年紀和你差不多大的孩子,等你熟悉後也可以單幹。偷竊的銷贓渠道可以問他們,有了本事也可以幫黑幫帶東西,他們非常樂於找能在蝙蝠俠眼底下運送高純度貨物的小孩。」

這大概是之後的任務提示。這個遊戲真開放,沒有任務指引,全靠自己摸索。

老女人把我帶到孤兒院門口,我注意到孤兒院裡還有一些其他孩子。他們只是冷冷看著。

「如果搞到錢,我不介意你回來蹭點食宿,」老女人說,把用灰

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

滿城儘是我夫君 爷!夫人要逃跑,哦?容我带把锁 娱乐圈神婆 慕郎归 學委的套路千千萬 神印:玩家成了NPC 奥特:平行世界的奈克瑟斯